表示逆接(让步)

发布于 2021-09-03  417 次阅读


1.~といっても

接续:动词普通型/い形容词/な形容词(だ)/名词 (だ) + といっても

【意义】 "虽说...但是..."

▲ 表示转折。「といっても」可以直接作为接续词使用。

例句:

①アイドルといっても、声はあまりきれいではない。/(虽说是偶像,但是声音却不怎么好听。)

②あの二人は仲がいいといっても、たまには喧嘩をする。/(那两个人虽说关系不错,但偶尔也会吵架。)

注意点:

即对前项叙述的内容,后项补充说明实际还达不到该程度。

2.~くせに

接续:动词普通型/い形容词/な形容词+な/名词+の + くせに

【意义】 "明明...却..." "虽然...但是..."

▲ 表示逆接。

例句:

①先生の電話番号を知っているくせに教えてくれない。/(明明知道老师的电话却不告诉我。)

②若いくせに態度は大きい。/(年纪轻轻态度却很嚣张。)

注意点:

「~くせに」表示指责、抱怨、不满的语气很强。而且在用法上有限制,即主语必须是人,且句子的前后项必须是同一主语。

3.~ずとも

接续:动词「ない」形 + ずとも [~するー>せずとも]

【意义】 "即使不...也..."

例句:

①必要な単位が取れずとも、この科目を選ぶことができる。/(即使没能取得必需的学分,也能选这门课。) 

②そんな話は言わずともかまわない。/(那种话你不说也没关系。)

注意点:

后面多为「わかる/いい」等,意思相当于「~なくても」。

4.~でもしかたがない/でもしょうがない

接续:动词「て形」/い形容词+く+て/ な形容词+で + もしかたがない/もしょうがない

【意义】"即使...也没用" "即使...也无可奈何"

例句:

①今更後悔してもしょうがない。/(事到如今,后悔已经没有用了。)

②最近は物価が上がる一方で、どんなに稼いでもしかたがない。/(最近物价不停的涨,再怎么努力赚钱也没用。)

注意点:

表示“即使……也无济于事”,在口语中「~ても」常用「~たって」代替。要注意的是句型中没有「も」的「~てしかた(が)ない/てしょうがない」表示程度,意思为“非常……”。