1.~わけがない/わけはない
接续:动词普通形/い形容词/な形容词+な/名词+(な+である) + わけがない/わけはない
【意义】"不可能..." "不会..."
例句:
①あんなやつはあやまるわけがない。/那个人是不会道歉的。
②この問題はそう簡単に解いたわけがない。 /这道题不可能这么简单就解开了。
注意点:
表示说话人主观上的一种强烈的否定。即说话人根据前项的很充分、很确定的理由,理所当然地得出后项的结论
2.~わけではない/わけでもない
接续: 接续:动词普通形/い形容词/な形容词+な/名词+(な+である) + わけではない/わけでもない
【意义】"并不是"
▲ 表示虽然并不全盘否定,但是有一部分是那样
例句:
①魚がきらいだが、食べないわけではない。 /虽然讨厌鱼,但也不是不吃。
②中国人ですが、英語が話せないわけではない。 /虽然是中国人,但也不是不会说英语
3.~ぬ/ん
接续:动词「ない」形 + ぬ/ん
(~)しない -> (~)せぬ
例句:
①そのことは全然知らぬ。 /那件事我完全不知道。
②これは言えぬ秘密だ。 /这个是不能说的秘密。
注意点:
「ぬ/ん」是否定助动词,其中「ぬ」是书面语,「ん」是口语。和否定助动词「ない」意思相同。
4.~というほどではない/というほどでもない
接续:动词普通形/い形容词/な形容词词干/名词 + というほどではない/というほどでもない
【意义】"并没有达到...程度"
例句:
①彼女はとても可愛いが、美人というほどではない。 /她虽然很可爱,但并不能说是美女。
②日本語はできるが、よくわかるというほどではない。 /虽然会点日语,但是并没有到精通的地步。
注意点:
表示程度并非那么高。









Comments 3 条评论
虽然问的问题与这篇笔记无关,但是我一直有个问题,刚学习没多久,中日交流标准日本语也没明确说明,就是日文中穿插的中文是如何表示的,如何去理解如何去读它,比如
僕らはまだ、旅の途中にいる.
这是如何发音的,怎样理解中文在这句话中所表示的平假名,如何去发音已经知道中文所表示的意思,虽然大概就是中文的意思
1
测试2